Detailseite
Übersetzungs- und Dolmetschbüro für Türkisch
Ãœbersetzung von Rechtstexten
Wenn ich eine juristische Fachübersetzung erstelle, so ist das keine Wörterbuch-gestützte Wort-für-Wort-Übersetzung. Ich, als Rechtsübersetzer, habe breites Fachwissen in den deutsch – türkischen Rechtsordnungen, erfasse den Textinhalt in seiner juristischen Bedeutung, erkenne Risiken für sprachliche oder rechtliche Missverständnisse und wähle dann die treffenden Worte und Wendungen. Nur so ist gewährleistet, dass die Übersetzungen sowohl sprachlich als auch juristisch korrekt und auf höchstem Niveau sind.
___________________________________________
Beglaubigte Ãœbersetzungen
Durch die Ermächtigung vom Präsidenten des OLG Hamm bescheinige ich die Richtigkeit und Vollständigkeit von Übersetzungen mit meinem Siegel (beglaubigte Übersetzung). Diese Übersetzungen haben eine besondere Beweiskraft.
Von mir beglaubigte Übersetzungen werden von allen türkischen Konsulaten anerkannt.
___________________________________________
Dolmetschleistungen
Dank meiner bilateralen Schul- und Hochschulbildung in beiden Ländern besitze ich neben meinem soliden Fachwissen im Bereich Recht und Wirtschaft, auch sehr gute Kenntnisse über Gepflogenheiten, Menschen und Kulturen der beiden Länder, die für die Dolmetschertätigkeit von großer Bedeutung sind.
Ich begleite Sie als beeidigter Dolmetscher bei Gerichten, Behördengängen, Messebesuchen, Geschäftsreisen sowie anderen Veranstaltungen und unterstütze Sie somit bei der Wahrnehmung wichtiger Termine.
_______________________________________
Yeminli tercüman, tasdikli tercüme, uzman tercüman, hukuk tercümani, yeminli tercüman hamm
Sprachen
- Deutsch -> Türkisch
- Türkisch -> Deutsch
Übersetzer Visitenkarte
Firma: | Übersetzungs- und Dolmetschbüro für Türkisch |
---|---|
Ansprechpartner: | Yeminli tercüman Yavuz Kanli, Dipl.-Wjur |
Straße, Nr.: | Viktoriastr. 220 |
PLZ: | 59067 |
Ort: | Hamm |
Telefon: | 0163 214 00 09 |
Mobil: | 0163 214 00 09 |
Homepage: | www.yavuz-kanli.de |